|
题名:
|
老舍作品在韩国的译介研究 / 满秀娥著 , |
|
ISBN:
|
978-7-104-05667-6 价格: CNY108.00 |
|
语种:
|
chi |
|
载体形态:
|
269页 图 24cm |
|
出版发行:
|
出版地: 北京 出版社: 中国戏剧出版社 出版日期: 2025 |
|
内容提要:
|
本书剖析了老舍作品在韩国的译介历史,对比了不同译本的风格和翻译策略,探讨了这些选择对作品接受度的影响。另一方面,从韩国民族文化视角出发,解读了老舍作品在韩国接受的文化动因,揭示了中韩文化间的共性与差异,以及这些差异在促进作品接受中的作用。本书旨在研究老舍作品在韩国的传播轨迹、译本特色及其在韩国文化语境下的接受情况。此外,还考察了韩国学术界及普通读者对老舍作品的接受情况,揭示其在韩国文化语境下的独特价值与意义。 |
|
中图分类法:
|
H555.9 版次: 5 |
|
中图分类法:
|
I206.6 版次: 5 |
|
主要责任者:
|
满秀娥 著 |
|
附注:
|
2017年度辽宁省高等学校基本科研项目研究成果(2017JYT13) “2024年度大连外国语大学出版基金”资助 |