题名:
叙事与电影翻译研究   / 钟毅, 唐绪华, 陈莉著 ,
ISBN:
978-7-5690-4498-0 价格: CNY68.00
语种:
chi
载体形态:
211页 图 24cm
出版发行:
出版地: 成都 出版社: 四川大学出版社 出版日期: 2021
内容提要:
本书为学术专著。书稿以英语译制片的翻译为研究对象, 以叙事为研究视角, 观察英语译制片的翻译, 系统、全面地研究了根据狄更斯小说改编的电影《孤星血泪》、根据莎士比亚戏剧改编的电影《王子复仇记》和《社会中坚》三部英语译制片的对白翻译, 较为客观地观察文字转换过程中出现的特点, 并从叙事的视角对这些出现的特点进行阐释。本书从叙事的角度对译制片进行研究, 一方面为译制片的研究提供了新的视角和思路; 另一方面将非主流的英语译制片作为研究对象, 有助于全面认识当时译制片翻译的状况和策略。书稿对多模态文本的翻译进行分析, 试图保证结果的客观性, 并为多模态文本翻译研究方法的丰富提供了借鉴。实践意义方面, 本书对译制片的原文和译文进行详细的比对, 在了解电影对白翻译策略的同时, 也为当前译制片的翻译和制作提供启示。 
主题词:
英语   译制片
中图分类法:
J955 版次: 5
中图分类法:
H315.9 版次: 5
主要责任者:
钟毅
主要责任者:
唐绪华
主要责任者:
陈莉
责任者附注:
钟毅, 四川外国语大学教授, 博士, 硕士生导师, 研究方向: 翻译理论与实践。唐绪华, 四川大学外国语学院博士研究生, 研究方向: 当代译论, 翻译史。陈莉, 四川大学外国语学院博士研究生, 研究方向: 翻译理论与实践, 翻译史。