|
题名:
|
中国莎剧翻译群体性误译研究 / 刘云雁, 朱安博著 , |
|
ISBN:
|
978-7-5100-9422-4 价格: CNY35.00 |
|
语种:
|
chi |
|
载体形态:
|
140页 24cm |
|
出版发行:
|
出版地: 广州 出版社: 世界图书出版广东有限公司 出版日期: 2015.3 |
|
内容提要:
|
本书分为译本文体形态之争的内核、读本化影响下的柔化范式、开放性与多重解读的诗性价值、宗教观念淡化后的“美德”、莎剧群体性误译的伦理维度5章。主要包括: 长句与分行、猜测的依据、内在的冲突、猥琐语的弱化等。 |
|
主题词:
|
戏剧 翻译 英国 中世纪 |
|
中图分类法:
|
I561.073 版次: 5 |
|
主要责任者:
|
刘云雁 著 |
|
主要责任者:
|
朱安博 著 |
|
附注:
|
湖南师范大学博士出版基金资助 教育部社科基金“中国莎剧翻译群体性误译研究” (项目编号: 12YJC740072) 支持 |